Бөлім: «Мақал-мәтелдер»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Малды баққан өсірер,
Баланы тапқан өсірер.
Баланы тапқан өсірер.
Ардагер аға алдыңда тұрсын,
Әдепті іні артыңда тұрсын.
Әдепті іні артыңда тұрсын.
Тойған үйге тоғыз бар.
Көршің қолайлы болса, қораң кең.
Әзірейіл барда,
Жаным бар деме.
Барымта барда
Малым бар деме.
Жаным бар деме.
Барымта барда
Малым бар деме.
Әркімнің өз қолы — өзіне иілер.
Ойда, қырда той мен ас,
Бөрісі ерке, иті мас.
Бөрісі ерке, иті мас.
Тірісінде сыйласқан
Өлгенінде жыласады.
Өлгенінде жыласады.
Той көкпармен қызықты,
Ойын-сауық дос-жарыңмен қызықты.
Ойын-сауық дос-жарыңмен қызықты.
Әр үйдің өз қонағы бар.
Ертеңгі қонақ, шай ішер.
Өз басына іс түспеген,
Өзгенің қайғысын білмейді.
Өзгенің қайғысын білмейді.
Тамағы тоқ,
Көйлегі көк.
Көйлегі көк.
Таудың басын көр де,
Қасына барма
Туысқанның ықыласын көр де,
Асына барма.
Қасына барма
Туысқанның ықыласын көр де,
Асына барма.
Қатының жаман болса — бір қорлық,
Атың шабан болса — бір қорлық,
Ағайының жаман болса — мың қорлық.
Атың шабан болса — бір қорлық,
Ағайының жаман болса — мың қорлық.
Әркімнің өз жейдесі етіне жақын.
Абысын-ажын не керек.
Аңдысып күні өткен соң.
Алмауыт ұстап не керек,
Артынан жабы жеткен соң.
Аңдысып күні өткен соң.
Алмауыт ұстап не керек,
Артынан жабы жеткен соң.
Бажаны бажа көрсе, басы қышиды.
Қойдың басы —
Құданың асы.
Құданың асы.
Түбі бірге тебісер де табысар.
Соңғы көш, алғашқы көштен
Әудем жер ары қонады.
Әудем жер ары қонады.
Туысы жақын жақын емес,
Қонысы жақын — жақын.
Қонысы жақын — жақын.
Үйіңе қонақ келсін,
Алыстан сұрап келсін.
Алыстан сұрап келсін.
Той шашуымен қызық.
Үй болған соң,
Белбау да керек,
Желбау да керек.
Белбау да керек,
Желбау да керек.