Бөлім: «Мақал-мәтелдер»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Аңқау алдырар,
Жалқау қаңғырар.
Жалқау қаңғырар.
Тауық құс емес.
Жалқау кісі емес.
Жалқау кісі емес.
Құрыш қайрат,
Құрылыста шынығар
Ісін сүйген,
Істей жүріп тынығар.
Құрылыста шынығар
Ісін сүйген,
Істей жүріп тынығар.
Сүйіп істеген іс —
Шаршатпайды.
Шаршатпайды.
Қолыма жұмыс бергенің —
Жаныма тыныс бергенің.
Жаныма тыныс бергенің.
Оң қолым, сол қолым,
Екеуі де өз қолым.
Екеуі де өз қолым.
Жарлы білегіне сенеді
Жігіт жүрегіне сенеді.
Жігіт жүрегіне сенеді.
Еңбек істегеннің еті «ауырады»,
Жаны сауығады.
Жаны сауығады.
Еңбегіне қарай табысы.
Ерлігіне қарай дабысы.
Ерлігіне қарай дабысы.
Күшің барда, істе!
Тісің барда, тісте!
Тісің барда, тісте!
Күншілдің
Күні кеш,
Еңбегі еш.
Күні кеш,
Еңбегі еш.
Жақсы сөз — жан азығы.
Жақсы еңбек — ырыс қазығы.
Жақсы еңбек — ырыс қазығы.
Жұмыла істеген іс жеңіл.
Біткен іс — піскен жеміс.
Жақсы жұмыстан
Жан рахат алады.
Жаман жұмыстан,
Көңіл қалады.
Жан рахат алады.
Жаман жұмыстан,
Көңіл қалады.
Жұмыс қылып бой түзе.
Өнер қуып ой түзе.
Өнер қуып ой түзе.
Еңбексіз — өмір тұл.
Ойсыз — көңіл тұл.
Ойсыз — көңіл тұл.
Өзі ірі, еті тірі, жаны сірі —
Жұмыстың пірі.
Жұмыстың пірі.
Екі жалқау — елге сыймас.
Еңбегі аздың өнбегі аз.
Еңбегі ештің
Күні — кеш.
Күні — кеш.
Даярға — аяр.
Түйменің инесіз күні жоқ.
Жігіттің жұмсаған күшін сұрама,
Бітірген ісін сұра.
Бітірген ісін сұра.
Елге қылған жақсылық,
Еленбей қалмайды.
Еңбек еткен ерінбей —
Кенелмей қалмайды.
Еленбей қалмайды.
Еңбек еткен ерінбей —
Кенелмей қалмайды.