Бөлім: «Мақал-мәтелдер»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Арық қойда төстік жоқ.
Қой шелді болмай,
Төлді болмайды.
Төлді болмайды.
Аз қойда айран барда, өре жоқ.
Қой өлсе, қозы қалады,
Келер жылы өзі болады.
Келер жылы өзі болады.
Кәрі қойдың басы піскенше,
Тоқты қойдың басының
Арса-арсасы шығады.
Тоқты қойдың басының
Арса-арсасы шығады.
Қойың саны мыңға жетсе,
Керегенің басынан бас кетпейді.
Керегенің басынан бас кетпейді.
Қойлы бай — қорлы бай,
Жылқылы бай — сылдыр бай.
Жылқылы бай — сылдыр бай.
Ақсақ қой ауыл қасында,
Ия құдық басында.
Ия құдық басында.
Тоғыз қабат торқадан,
Тоқтышағымның терісі артық.
Тоқтышағымның терісі артық.
Тоқты тоймас,
Шөміш кеппес.
Шөміш кеппес.
Тәңір асыраған тоқтысын
Қасқыр жемейді.
Қасқыр жемейді.
Қойға қоңырау жараспас.
Сүтсіз қой — маңырауық.
Қой егіз тапса,
Шөптің басы айыр туады.
Шөптің басы айыр туады.
Қасқырдың ойлағаны — арамдық.
Қойдың ойлағаны — амандық.
Қойдың ойлағаны — амандық.
Еркек қой бұралқы болмас.
Жаман қой ісегінде қартаяды.
Қарақұрт жесе
Қой семіреді.
Қой семіреді.
Жаман жасаққа жарамайды,
Желінсау қосаққа жарамайды.
Желінсау қосаққа жарамайды.
Арық қой — тырысқақ,
Аш адам — ұрысқақ.
Аш адам — ұрысқақ.
Семіздің аяғы сегіз.
Семіздікті қой көтерер.
Ақсақ қой жатып семірер.
Ісек қойдың басы үлкен,
Саулық қойдың жасы үлкен.
Саулық қойдың жасы үлкен.
Екі қошқардың басы
Бір қазанға сыймас.
Бір қазанға сыймас.