Бөлім: «Мақал-мәтелдер»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Аттың сүріншегі,
Жігіттің еріншегі жаман.
Жігіттің еріншегі жаман.
Саудың асын ішіп
Аурудың ісін істейді.
Аурудың ісін істейді.
Уақытыңның босқа өткені —
Өміріңнің бос кеткені.
Өміріңнің бос кеткені.
Еріншекке есік пен төр —
Екі күндік жер.
Екі күндік жер.
Еңбегің болмаса,
Елге өкпелеме.
Ықтасының болмаса,
Желге өкпелеме.
Елге өкпелеме.
Ықтасының болмаса,
Желге өкпелеме.
Еріншектің ертеңі бітпес,
Жеңілтектің селтеңі бітпес.
Жеңілтектің селтеңі бітпес.
Опасызбен дос болма,
Еріншекпен қос болма.
Еріншекпен қос болма.
Жалқау — жарты кісі.
Жалқау жатып ішер,
Отырып ұйықтар.
Отырып ұйықтар.
Еңбекке ебі жоқтың,
Елдікке себі жоқ.
Елдікке себі жоқ.
Жемісті жұмыс
Жаныңды тындырады.
Сауық құмарлық
Сағыңды сындырады.
Жаныңды тындырады.
Сауық құмарлық
Сағыңды сындырады.
Ақпаса, су бұзылады.
Сөзге көп — іске жоқ.
Жіп үзілді – жүк шашылды.
Кәріге еңбек – көмек, көп ас – масыл.
Еңбексіз тапқан мал
Есепсіз кетер.
Есепсіз кетер.
Шапқан озар,
Жатқан тозар.
Жатқан тозар.
Еңбектің наны тәтті.
Жалқаудың жаны тәтті.
Жалқаудың жаны тәтті.
Істеу қиын, сынау оңай.
Еңбек адамды бүтіндейді.
Жалқаулық адамды түтіп жейді.
Жалқаулық адамды түтіп жейді.
Ер тынысы — еңбек,
Ез тынысы — ермек.
Ез тынысы — ермек.
Есті бір өледі,
Еріншек мың өледі.
Еріншек мың өледі.
Жалқауға жатса да — мейрам,
Тұрса да — мейрам.
Тұрса да — мейрам.
Берекесіз бейбақтар
Терлеп еңбек етпейді.
Терлеп еңбек етпеген
Тілегіне жетпейді.
Терлеп еңбек етпейді.
Терлеп еңбек етпеген
Тілегіне жетпейді.
Кедейлік жаны тәтті жалқауға үйір,
Еңбек ете білмейтін, аңқауға үйір.
Еңбек ете білмейтін, аңқауға үйір.