1 Наурыз - Алғыс айту күні (алғыс сөздер)

 • Абыройлы бол – Будь в чести у людей
• Адалынан берсін – Пусть одарят тебя самым чистым
• Азаматым аман болсын – Здоровья доблестному мужу
• Айдай таза, күндей нұрлы болсын – пусть будет чистым как месяц, сияющим как солнце
• Айың тусын оңыңнан, күнің тусын солыңнан – Пусть солнце и луна сопровождают тебя в пути, т.е. счастливого пути
• Айтқаның келсін – Да сбудутся твои слова
• Ақ көңілің мүлде ағарсын – Пусть ни облачко не омрачит твоей светлой души
• Ақсақал қария бол – Доживи до возраста белобородого старца
• Ақыл құсы адаспай аспандасын – Пусть птица твоего разума....... 

Құттықтау, тілектер
Толық

Жұмағали Саин (Е. М. Масловаға)

(Жаралы партизан кезімде үйіне жасырып, ажалдан құтқарған Украина қызы)
Бірінші жыр

Сені ойласам тербеледі жүрегім,
Сені ойласам келер көзден ыстық жас,
Сені өмірімнің тәңірісі деп білемін,
Саған мәңгі борыштымын, қарындас.
Тар кезеңде қара түнді жамылып
Әлсіз ғана соққан кезде жүрегім,
Іздеген қан жауды тырнақ сабылып
Сан панаңда сақтағансың...білемін.
Ажал жетіп көз жұмылар күн болса,
Суық көрге сен деп қане енермін.
Жүрегімді жарып шығар жыр болса,
Сені көктің жұлдызына теңермін......
Өлеңдер
Толық

Демократизация общества и свобод слова в РК

ВВЕДЕНИЕ
Проблему рационального устройства государственной власти пытаются разрешить, пожалуй, столько времени, сколько существует государство как форма организации общест¬ва. Люди, размышлявшие над этой проблемой, уже давно, многие столетия тому назад, заметили, что концентрация государствен-ной власти в чьих-то одних руках неизбежно ведет к отрица¬тельным последствиям. Чем больше такая концентрация, тем выше вероятность произвола и злоупотреблений. Об этом свидетель¬ствует многовековой опыт человечества. Самые просвещенные властители, в руках которых сосредоточивались неограниченно все нити власти, рано или поздно становились своенравными тиранами, признававшими только свой авторитет, попиравшими свободу и не считавшимися с неотъемлемыми правами человека.
В свете исторического опыта становится все более ясным, что образ наиболее прогрессивного типа политической системы фор¬мируется не в результате теоретических изысков или пропаган¬дистских усилий, а как итог убежденности людей в способности социальной системы удовлетворить их фундаментальные интере¬сы. Все иные модели оказываются неустойчивыми и разрушают¬ся противоречащей им исторической практикой.
Сегодня перед Казахстаном стоит проблема избавления от тоталитарных предрассудков. Мы только находимся в начале пути перехода от тоталитарного режима к правовому государства. Отсюда и возникает большой интерес к данной теме.
Данная работа посвящена становлению демократии в Казахстане и проблеме своды слова.
Актуальность данной темы неоспорима. Она вытекает из Стратегии развития Президента Республики Казахстан – Назарбаева.
Целью данной работы ставлю – описать становление демократии в Казахстане и проблему свободы слова.
В соответствии с целью определяю следующие задачи:.....
Курсовая работа (бесплатно)
Толық

Микроструктура двуязычного (арабско-русского) словаря

Хороший словарь - это своеобразное творчество, весьма существенное не только в филологическом, но и в широком общественном плане. Сама концепция словаря, находится в прямой зависимости от концепций языка, от того, как понимает лексикограф природу языка и его важнейшие функций.
Один из сложных вопросов лексикографий нашего времени - отбор слов и словосочетаний для словаря.
Известно, что интерпретация фактов чужого языка, особенно это касается лексической семантики, является труднейшей частью лингвистической работы, поэтому практически все авторы стремятся с максимальной пользой применять данные словарей.
Любому читателю хочется, чтобы приобретённый им словарь был бы «полным», охватывал бы все слова данного языка. Но специалистам хорошо известно, что это совершенно невозможно. Лексика больших языков человечества исчисляется многими состояниями тысяч слов. И их число постоянно растёт. Между тем даже фундаментальные словари обычно разъясняют от ста до двухсот тысяч слов, сравнительно редко и ненамного превышая эту цифру. Каждый словарь, каким бы он ни был, всегда ограничен в своём размере.
За многовековую историю человечество создалось множество двуязычных словарей, в которых используется различные системы презентаций лексики двух языков, что нуждается в обобщений.
За последние десятилетия теория лексикографий достигла больших успехов по части разработки проблем одноязычных словарей, теория же двуязычной лексикографий остается недостаточно разработанной. Нуждается в доработке её ключевые проблемы: формирование словника и словарной статьи. В связи с этим требуется переосмысление всех лексикографических параметров(грамматических, стилистических, семантических и др.)....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Как читать намаз? Пример чтения намаза для начинающих мужчин (текст, фото, видео)

Нама́з (перс. نماز‎) или салят (араб. صلاة‎) — каноническая молитва, один из пяти столпов ислама. Молитвы первых мусульман состояли в совместном громком произнесении формул единобожия и возвеличения Аллаха. В Коране нет ясных предписаний совершения молитв, хотя есть многие указания на такие частности, как время молитв, молитвенные формулы, некоторые движения и др. Весь порядок совершения молитвы сложился как подражание молитвенным позам и движениям пророка Мухаммеда и закреплён памятью первых мусульман. Единообразие молитвы отрабатывалось практически в течение более чем полутора веков и было письменно зафиксировано ханафитским правоведом Мухаммадом аш-Шайбани (ум. в 805 г.).
ru | Сборник полезных советов
Толық

Шілдехана бесік тойы

Мынау заманның,бейбіт елдің ақ көгершіні болып өмірге іңгәлап келген жас нәрестенің шілдехана тойы құтты болсын!
Құттықтау, тілектер
Толық

Сочинение: Сакральные места Казахстана. Священный Айша-биби

“Осень…Тучи…Земля прекрасна…”, -такие слова высечены на одной из массивных колонн мавзолея Айша-биби .Это уникальное сооружение внесено в список прекраснейших археологических памятников ЮНЕСКО. Старинные кирпичи этой достопримечательности еще хранят воспоминания о самопожертвовании, смелости и любви .
При посещении мавзолея меня особенно привлекло великолепное оформление усыпальницы .Не зря мавзолей называют Жемчужиной Средней Азии. Терракотовые плитки с неповторяющимся орнаментом, внутреннее....
Сборник сочинений
Толық

Пословицы и поговорки: Слово

Кто слова не боится, тому и плеть не страшна.
Слово не обух, в лоб не бьет.
От слов до дела - целая верста.
Пулей попадешь в одного, а метким словом в тысячу.
Красен словами, рассудком беден.
Слово - закон, сказал - ержись!
Сборник пословиц и поговорок
Толық