Дипломная работа (бесплатно)

Дипломная работа – это итоговая ваша работа по окончании ВУЗа. Это последний рубеж, который вас отделяет от получения диплома о высшем образовании. Поэтому так важно найти квалифицированного специалиста, который бы выполнил данную работу. Дипломные работы в нашей компании выполняются по следующему порядку.

Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке

О фразеологии написано множество статей, книг, диссертаций, а интерес к этой области языка не иссякает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову. Подтверждается точность формулы, высказанной еще на заре века известным датским языковедом Отто Есперсеном, который назвал фразеологию “деспотически капризной и неуловимой вещью”. Сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, служит для нас поводом к тому, чтобы исследовать именно этот раздел языкознания. Однако фразеология как совокупность всех устойчивых выражений в том или ином языке – слишком широкое поле деятельности для такой небольшой работы, как данная.
При выборе направления исследований мы остановились на одном из аспектов – изучении фразеологии новозаветного происхождения. И на это тоже есть ряд причин.
По мнению Д.С.Лихачева, вечными в приложении к историческому времени следует считать непреходящие духовные ценности, относящиеся к сфере религии и культуры. Для русского сознания эти ценности связаны прежде всего с Библией. Библия – одна из величайших книг на земле. Постижение её – процесс бесконечный, протянувшийся на многие столетия. Существует большое количество школ, изучающих Библию, интерпретирующих её содержание, образный строй языка.
Библия, говорил философ Григорий Сковорода, есть “поле следов Божьих Каждый след в символе. Символы, цепляясь один за другой, возводят ползущий разум наш к полноте божественной Истины. Они открывают в нашем грубом практическом разуме второй разум, тонкий, созерцательный, окрыленный, глядящий чистым и светлым оком голубицы. Библия поэтому вечно зеленеющее, плодоносящее дерево. И плоды этого дерева – тайно образующие символы. Когда ум человеческий, приступив к дереву, срывает зрелый плод божественной Истины, “листвие”, окружавшее плод, “паки отпадает в прежнее тлени своей место” ”(Эрн. Вл. Григорий Сковорода. М., 1912).
Библия – это не только “священное писание”, знамя христианства, свод жизненных правил, “явление высшей духовной ценности”, как сказал С. Булгаков, но и историческая летопись, выдающийся памятник литературы. Древнегреческий текст Библии был переведен на старославянский язык. Текст славянской Библии известен современному читателю уже в русском переводе. Но и старославянский, и русский варианты параллельно являются источниками фразеологизмов современного русского литературного языка. Устойчивых сочетаний, афоризмов из Книги книг в нашем языке известно более двухсот. Многие из них имеют хождение также и в других языках у христианизированных народов. Это объясняется тем, что в библейской фразеологии отложился сгусток длительного, уникального исторического опыта. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

А. Пушкин и А. Кунанбаев о назначении поэта и поэзии

Литература и искусство раскрывают душу человека. Через них он непрерывно открывает для себя новый мир. Русская и казахская по¬эзии отражают великие изменения в мире и их отзвук в душе человека. У каждого народа есть по-особому светлые личности. Таковыми являются А. Пушкин и А. Кунанбаев. Чем дальше уходит то время, в которое жили поэты, тем ближе и сильнее чувствуешь их присутствие. Они творили в дру¬гой эпохе, в атмосфере удушья, борясь "один против тысячи", но, вооружённые вдохновением, творили для будущего.
А. Пушкин и А. Кунанбаев создали поэзию глубокую по содержанию, прекрасную по форме, идейно-направленную, выражающую дух времени. Постановка ряда актуальных задач расширяет тематику и проблематику литературы. А. Кунанбаев выдвигает на первый план разработку проблем, связанных с воспитанием лю¬дей с высокими гражданскими и нравственными качествами. Поэтизация труда, просвещения преследовала ту же цель – обновление жизни в степи.
А. Кунанбаев подверг острой и всесторонней критике недостатки своего времени, высказал мысль о коренной перестройке степной жизни на началах более тесного сближения с Россией.
О с н о в н а я ц е л ь р а б о т ы – выявить, как раскрывается место и роль поэзии и поэта в творчестве А. Пушкина и А. Кунанбаева, то есть показать:
– выражение собственных принципов и взглядов поэтов на жизнь;
– проследить какими путями авторы шли к раскрытию проблемы;
– раскрыть художественно-изобразительные средства художников слова, тесную связь творчества русского и казахского поэтов.
– о влиянии поэзии и поэта в развитии и разрешении общественных проблем.
Ос н о в н а я з а д а ч а дипломной работы – проследить разрешение А. Пушкиным и А. Кунанбаевым проблемы назначения поэта и поэзии в их творчестве.
А к т у а л ь н о с т ь т е м ы. Проблема назначения поэта и поэзии – одна из самых важных проблем в литературе и обществе. Предназначение поэта и поэзии Пушкин и А. Кунанбаев видели в служении народу, оно связано с духовной жизнью человека, его нравственностью. Поднятые темы актуальны и в наше время, когда создаётся но¬вое, Казахстан стал независимым государством: кто же не как по¬эты и писатели должны принимать самое активное участие в станов¬лении нового государства, укреплении дружбы между народами.
И з у ч е н н о с т ь т е м ы. Проблема назначения поэта и поэзии в творчестве А. Пушкина и А. Кунанбаева рассматривались исследователями у каждого поэта отдельно. В трудах Антокольского П. [1], Ахматовой А. [2], Бурсова Б. [3], Благого Д.Д. [4], Татаркевич [10], Белинского В.Г. [13], Чернышевского Н.Г. [33], Коровина В. [43], и других раскрыты идейно-художественные особенности лирики А. Пушкина, его философские, этические взгляды. Бродский Н.[6], Фридман[7], Гессмен[8], Лотманн Ю, [28], Мейлях И. [29], Томашевский Б. [31] показали отношение поэта к жизни, его роль на развитие искусства ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Взгляды платона на воспитание

Творчество Платона по сегодняшний день остается в центре внимания исследователей различных направлений. Для историков и для антиковедов, в частности, его труды интересны, прежде всего, как отражение того време-ни, эпохи, в которой они были написаны.
В нашем случае — это период классической Греции V – IV вв. до н. э., завершившийся кризисом полисной организации. Одной из причин этого кризиса, по–мнению исследователей, явились события Пелопонесской вой-ны (431 – 404 гг.)1. Эта война не только разделил на всю Элладу на два враждебных лагеря — под главенством Афины и под главенством Спарты — но и положила начало новому этапу межполисных отношений, которые теперь стали отличаться насыщенностью военных столкновений, негативно сказывающихся на внутренней жизни самих полисов2. В конечном счете, полис, как самоопределяющаяся политическая единица, как форма органи-зации жизни граждан, пришел к тому, что перестал себя оправдывать. На деле это вылилось в неспособность к решению остро назревших экономиче-ских, политических и социальных проблем. Наряду с этим перестал себя оправдывать, что в принципе вполне естественно, прежняя традиционная система ценностей, которая была гарантом единства и согласия граждан. Все возникшие проблемы и противоречия внутри полиса требовали неза-медлительного их разрешения. Таким образом, поиск выхода полиса из кризиса все больше занимал умы “полисной интеллигенции” — Ксенофонта, Исократа, Антисфена, Аристотеля и Платона, в частности. В русле общих идей — монархической3 и панэллинской4 теория Платона о социальном и политическом переустройстве общества имеют свою специфику.
Для Платона выход из кризиса виделся в построении полиса на иде-альных началах, где наряду с изменениями в экономической, политической, социальной сферах, уделяется огромное внимание вопросам воспитания граждан.
Предметом моего исследования будет осмысление взглядов Платона на воспитание, различных аспектов его системы с позиции исторических реа-лий V – IV вв. до н. э.
Постановка проблемы под таким углом зрения видится актуальной в нескольких отношениях. Во – первых, тема воспитания всегда была и оста-нется животрепещущей (в особенности в переломные моменты истории). Во – вторых — с позиции важности изучения духовного наследия прошлого. В – третьих — неразработанность этой проблемы в историографии антич-ной истории.
Основными источниками по этому вопросу служат два наиболее об-ширных и фундаментальных сочинения Платона — «Государство» и «За-коны».
«Государство» писалось мыслителем в течение довольно длительного промежутка времени, основная же часть была написана в 70 – 60е гг. IV в. до н. э. Это произведение относится к зрелому периоду творчества Платона. Первый перевод «Государства» был сделан до революции В. Н. Карповым5. В советский период лишь в 60 – 70е гг. появился второй перевод «Государ-ства», сделанный А. И. Егуновым6, издание этого произведения по сравне-нию с предыдущим переводом было дополнено обстоятельными примеча-ниями А. Ф. Лосева и В. Ф. Асмуса. В своей работе мы использовали пере-издание перевода А. И. Егуновым7.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Восток в жизни и творчестве Мориса Симашко

В начале XXI века Восток остается одним из важных аспектов мировой культуры, образа жизни и общественно-политических отношений, а также этноконфессиональных и политических конфликтов, как внутри его регионов, так и во всем мире. Сегодня Восток — это арена перемен, перемен столь стремительных, столь грандиозных, что без учета их мы не можем представить все своеобразие «карты мира». В истории русской литературы существуют разные трактовки понятия «восточная цивилизация». Можно по-разному определять место и роль Востока в формировании мировой цивилизации. Многие исследователи вообще отрицают системообразующий характер Востока в этом направлении. Но действительность постоянно убеждает нас в том, что некая восточная социальная, психологическая и культурная общность, порой труднопонимаемая и трудноквалифицируемая, своеобразная цивилизационная константа, действительно оказывает влияние на общественную и политическую жизнь стран, народов, на их взаимоотношения в целом. Этим обусловливается выделение в реальном мире и в сознании людей, а отсюда и в литературе, особого восточного мира.
Среди представителей русской литературы Казахстана, чей интерес к Востоку и взаимодействие с ним были глубокими и взаимодополняющими, личность Мориса Давыдовича Симашко занимает весьма значительное место.
Морис Давыдович Симашко - русский писатель Казахстана, ставший неотъемлемой частью национальной культуры страны, о творчестве которого знают не только в нашей стране, но и зарубежом. Творчество Мориса Симашко отличает стремление философски осмыслить явления прошлого, показать их связь с проблемами современности.
Книги М. Симашко выходили не только во многих издательствах бывшего Советского Союза, но и в ведущих зарубежных издательствах – «Фольк унд Велт», «Европа», «Народная культура», «Галлимер», «Алиф». Произведения писателя известны широкому кругу читателей и переведены на английский, немецкий, французский, японский, португальский, арабский, хинди, бенгали, итальянский и др.
Литературную деятельность Морис Давыдович Симашко начал в 1948 году. Первым его произведением была пьеса «На крайнем Юге», нашедшая своего зрителя и получившая официальное признание.
Творчество Мориса Симашко привлекло внимание критиков. В. Кардин автор рецензии на первую повесть «В Черных Песках» (1958) отметил, что начинающий писатель не поддался «дешево - приключенческим», «цветисто-экзотическим искушениям», а последовал традициям русской прозы в изображении жизни восточных народов /3/. Это была первая из будущих «Повестей Красных и Черных песков» объединивших «Искушение Фраги», «Хадж Хайяма» и «Емшан» и передающих, по определению известного современного поэта и критика Франции А. Боске, «фантасмагорию и великолепие среднеазиатских пустынь и связанные с ними полеты духа, рассуждения о вечности».....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Гендерные стереотипы в наименованиях лиц мужского пола

Язык во все времена оставался наиболее яркой идентифицирующей характеристикой этноса. Еще Пифагор для познания нравов народа советовал прежде всего изучить его язык. Столь же неоспорима связь языка с культурой, орудием и ипостасью которой он является [2, с.312]. Идея взаимосвязи культуры и языка относится еще к XVIII веку, но целенаправленное изучение этой проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования эти носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-х годов ни в русской, ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме.
Однако за последние два десятилетия значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. И если еще совсем недавно признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой несостоятельности или «слабости» лингвиста – исследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой.
Язык, как известно, хранит увлекательную повесть тысячелетних усилий человека познать и объяснить мир и себя в этом мире. Возможно, поэтому язык теснее всего связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее.
Первые попытки решения проблемы взаимосвязи языка и культуры находят свое отражение в трудах В. фон Гумбольдта. Язык – это средство общения между индивидами, а культура – определенный уровень развития общества. Язык хранит культуру, передает ее из поколения в поколение. И на основе этой идеи возникла такая наука как лингвокультурология. Это термин возник в связи с работами фразеологической школы, возглавляемой В.Н. Телия, и работой В.В. Воробьева «Культурологическая парадигма русского языка».
Изучение культуры через язык – идея, которая «носилась в воздухе»: о том, что языковой материал является наиболее весомой, часто самодовлеющей информацией о мифе, писали А. Брюкнер, В.В. Иванов, В.Н. Топоров и др. Тем самым лингвокультурология является наукой, способной выработать новую модель, которая должна быть «ориентирована на культурный фактор в человеке». Эта наука – продукт антропологической парадигмы в лингвистике, которая является переключением интересов исследователя с объектов познания на субъект, то есть анализируется человек в языке и язык в человеке, так как, по словам И.А. Бодуэна де Куртене, «язык существует в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данное языковое общество». Формирование антропологической парадигмы привело к развороту проблематики фразеологии в сторону человека и его места в культуре, ибо в центре внимания культуры и культурной традиции стоит человек. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Жанровая проблематика исторического цикла Н.П. Задорнова Аргонавты

Темой дипломной работы является «Жанровая проблематика исторического цикла Н.П. Задорнова «Аргонавты».
В русской исторической прозе последней трети ХХ века происходят значительные культурно-эстетические сдвиги. Начиная с 70-х годов и вплоть до последнего времени, исторический жанр претерпевает трансформации, связанные с изменениями в социально-политической жизни России [1; 3], что получило отражение, как в русской, так и в других национальных литературах, включая литературы Казахстана и Средней Азии. Отсюда возникает потребность общества в знании отечественной истории. В анализе нуждается тенденция к переосмыслению проблем «человек и история», «личность и государство», «человек и власть», наметившаяся ещё в 1960-е – 1980-е гг. в произведениях Д. Балашова, В. Пикуля, В. Бахревского, С. Бородина, Н. Задорнова, Э. Зорина, В. Лебедева, Ю. Давыдова, П. Кадырова, А.Якубова, Д. Досжанова и других.
Б.Толмачев в книге «Человек и история» отмечает: «Жанр исторического романа среди других жанров многонациональной романистики в последние годы получил особое развитие, что признают ныне и сами писатели, и критики, и литературоведы. Расцвет исторического романа в последние годы связан, как представляется, с изменениями, происходящими в нашей жизни, обусловлен подъемом исторического сознания на новую ступень.
В объяснении причин бурного развития современной исторической романистики в литературоведении и критике высказывались различные ситуации, порой спорные и взаимоисключающие друг друга, но бесспорно одно – выдвижение на первый план среди других романных жанров жанра исторического романа во многом обуславливается своеобразием современного мирового литературного процесса в целом и многих национальных литератур». Историческая проза в жанрово-стилевом аспекте в разные годы исследовалась Л. Александровой, Ф. Капицей, А. Коваленко, Т. Колядич, Е. Мелетинским, А. Пауткиным, А. Петровым, С. Петровым, Н. Щедриной. Жанр исторического романа в его эволюции (начиная с 20-х гг. XIX века) изучают В. Линьков, О. Октябрьская, А. Сорочан, О. Христолюбова, Н. Щедрина. В данной дипломной работе используются статьи, очерки, эссе Е. Ермолина, М. Жанузакова, Э. Лассан, А. Немзера, А. Пауткина, С. Рассадина. Концептуальными являются идеи литературоведа Н. Щедриной о стилевых тенденциях в современной исторической прозе, а также о трансформации жанра исторического романа в литературе последней трети ХХ века [2; 5]. Несмотря на интерес современного литературоведения к исторической теме, представление о состоянии, проблемах и тенденциях развития исторической прозы остается неполным.
По наблюдению литературоведа С. Петрова, библиография «в области развития русского исторического романа XIX века насчитывает очень небольшое количество работ, причем редко выходящих за рамки исторического романа 30-х годов» [3;8]. Малоизученными остаются и исторические романы второй половины ХХ века. Так, до сих пор недостаточно исследована историческая проза Н. П. Задорнова ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Исследования контаминантов в современной лингвистике

В последние десятилетия английский язык характеризуется очень интенсивными деривационными процессами, которые определяются основными функциями словообразования в данной лексической системе. Это, в частности, такие функции, как номинативная, экспрессивная, конструктивная и компрессивная, служащие для передачи нового содержания в необычной экспрессивной, выразительной форме при максимальной экономии (компресии) речевых усилий. Особую популярность при этом приобретает контаминация. Стилистическая отмеченность этих дериватов определяется появлением дополнительного коннотативного значения, включающего такие компоненты, как экспрессивный, эмотивный, оценочный. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Система языка не является замкнутой, она находится в процессе непрерывного развития.
Словообразование же является одним из важнейших лингвистических механизмов, обеспечивающих бесконечность словаря. Словообразовательный процесс представляет собой речемыслительную деятельность, процесс создания новых номинативных единиц, обеспечивающих в значительной степени все другие виды предлексической деятельности.
Формирование новых слов посредством словообразовательных средств - основной источник пополнения словарного состава языка, среди которых одним из наиболее продуктивных является компрессивное словообразование.
Вопрос о дифференциации неологической, и в том числе окказиональной, лексики представляет собой, пожалуй, один из самых спорных моментов неологии. Для разрешения данного вопроса ученые выдвигают различные критерии, наиболее принципиальным из которых является принадлежность новых единиц языку (неологизм) и речи (окказионализм) (49, 21). Если неологизмы используются в речи как готовый материал, то окказионализмы свободно образуются в речи каждый раз, когда в них возникает необходимость. Окказиональность прежде всего- это нарушение грамматических, словообразовательных, лексико-семантических норм литературного языка (53), что в полной мере отразилось в одном из ее проявлений, рассмотренном нами как контаминация.
Таким образом актуальность предпринятого в данной работе исследования определяется прежде всего тем, что в современной лингвистике явление контаминации не получило достаточного изучения ни в теоретическом плане вообще и в его сопоставительном аспекте в частности. Несмотря на то, что отдельные замечания, посвященные различным аспектам контаминации, стали появляться еще в начале 18 века (48) и научный интерес к ним возник в середине текущего столетия (52), до сих пор современному языкознанию далеко до выработки единства взглядов на природу данного явления и параметров для определения содержания контаминационной единицы. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Мифологическое и фольклорное в творчестве И. Бунина

И. А. Бунина принято считать продолжателем чеховского реализма..
Реализм Бунина отличается от чеховского предельной чувственностью, живописностью и в то же время строгостью. Для прозы Бунина раннего периода характерен лирический стиль, живописное воспевание природы. Он глубоко чувствовал ее красоту, превосходно знал быт и нравы деревни, ее обычаи, традиции и язык. Бунин - лирик.
Удивляет и восхищает прекрасное владение словом и тонкое чувство родного языка, характерные для Бунина. Его проза обладает ритмом и внутренней мелодией, как стихи и музыка. “Язык Бунина прост, почти скуп, чист и живописен, — писал К. Г. Паустовский. — Но вместе с тем он необыкновенно богат в образном и звуковом отношениях — от кимвального пения до звона родниковой воды, от размеренной чеканности до интонаций удивительно нежных, от легкого напева до гремящих библейских обличений, а от них — до четкого, разящего языка орловских крестьян”.
Бунин одинаково остро и тонко видит все: и раннюю погожую осень, и среднерусское лето, и пасмурную зиму. Русский пейзаж с его скромной застенчивой красотой нашел в нем своего певца.
Вследствие близости к народу Бунин первым в русской литературе по-настоящему смог показать деревню и крестьянство. В отличие от других писателей, у него никогда не было комплекса отчужденности при общении с народом, он говорил с крестьянами, как с равными.
Бунин ставит задачу показать Россию, ее жизнь. Он заставляет задуматься об истории, о своих корнях. И мы чувствуем это время, эту жизнь. Чувствуем эту Россию, патриархальную, с людьми не расчетливыми, а скорее особыми, одним словом, русскими.
И. А. Бунин — один из крупнейших представителей русского критического реализма, тесно связанного с традициями классической литературы. Он вошел в историю русской литературы как певец Родины, нищих деревень, умирающих дворянских усадеб, великой русской природы и благородных и возвышенных проявлений души человеческой. Любой читатель обратит внимание на часто встречающиеся в произведениях Ивана Алексеевича Бунина фольклорные жанры, в которых частично сохранились отголоски древней славянской мифологии. Фольклор в рассказах Бунина – часть художественной системы писателя. Его произведения – своеобразная практика фольклорной теории автора.
Задача данной работы состоит в том, чтобы “войти” в глубь бунинского художественного мира, “войти” в стихию его языка. Разные исследователи занимались тщательным изучением фольклоризма Бунина как составной части мировоззрения писателя. Это и Эрна Васильевна Померанцева – известный русский фольклорист, и Владислав Николаевич Афанасьев, и А.А. Волков, и Олег Николаевич Михайлов – писатель, доктор филологических наук, и многие другие.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Неполные предложения и их место в художественной системе произведения


Тема дипломной работы: Неполные предложения и их место в ху-дожественной системе произведения.
Объектом исследования в дипломной работе является синтаксис про-стого предложения современного русского языка.
Предмет дипломного исследования – структурно-семантические типы неполных предложений, их стилистические функции в художественном тек-сте.
Материал исследования: тексты рассказов М. Зощенко.
Актуальность дипломного исследования определяется сложностью квалификации неполных предложений, неоднозначностью их классификаци-онно-типологического описания в системе синтаксиса простого предложения современного русского языка.
Научная новизна дипломной работы заключается в попытке самостоя-тельного проблемного анализа структурно-семантических типов неполных предложений и их выразительных возможностей в художественном тексте.
Целью дипломного исследования является анализ структурно-семантических особенностей неполных предложений, их стилистических функций в малой художественной прозе М. Зощенко.
Исследовательские задачи:
• определение принципов типологии предложений в современном русском языке;
• классификационное описание неполных предложений;
• сопоставление различных лингвистических концепций, связанных с проблемой типологии неполных предложений;
• определение стилистических функций неполных предложений в художественной системе рассказов М. Зощенко.
Методы исследования:
• лингвистический (синтаксический) анализ;
• классификационное описание.
Рабочая гипотеза: художественный контекст М. Зощенко включает неполные предложения, которые служат средством авторской выразительно-сти.
Структура дипломной работы традиционная: введение; основная часть, включающая два раздела – теоретический и исследовательский; мето-дическая часть, заключение, список использованной литературы.
Во введении обозначены объект и предмет научного исследования; вы-бран материал исследования; сформулированы исследовательские цель и за-дачи; выдвинута рабочая гипотеза; определены актуальность, научная но-визна и практическая значимость исследования; указана структура работы.
В теоретическом разделе представлено системное описание структур-но-семантических типов неполных предложений; выполнен сравнительный анализ лингвистических концепций, связанных с проблемой полноты/ непол-ноты простых двусоставных и односоставных предложений в современном русском языке.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық