Как я представляю профессионального переводчика

Введение
Современная экономика и политика предполагает тесное взаимодействие между странами и общностями. При этом возникает необходимость языкового контакта. Но так как на земле существуют множество культур, с различными языковыми группами, существует необходимость взаимопонимания.
Еще в древности там, где проходили торговые пути, возникали соседствования нескольких культур и языков. Взаимодействие же происходило, только после того, когда один или несколько человек обучались языку другого народа. Конечно чаще общение происходило с помощью жестов, но совершенствуясь люди либо изучали другой язык, либо пользовались услугами переводчиков.
Данная профессия является одной из древнейших, уходя своими корнями в эпоху древнего человека.
Развитие этой профессии происходило параллельно с развитием экономики и политики общества. Уже при феодализме и царской эпохе переводчики получили статус самостоятельной профессии.
На сегодняшний день переводчик – это такая же необходимость, как и раннее. Взаимодействия в сфере торговли, экономики, политики не обходятся без переводчиков. В связи с этим с недавнего времени стала развиваться тенденция образования институтов по подготовке переводчиков.
Обучение иностранным языкам в школе дает преимущества обществу, где каждый человек, после окончания учебного заведения способен владеть одним или несколькими языками. На сегодняшней день тенденция развития обучения иностранным языкам в учебных заведениях позволяет сделать профессию переводчика более направленной.
Необходимость переводчиков на сегодняшней день наиболее актуальна в сферах политики, экономики, международных отношений.
Понятие профессионально важных признаков......
Курсовая работа (бесплатно)
Толық